Érintetlen kozmetikum az ókorból
2009. július 15. 14:11 Discovery News, MTI
Különböző gyantákból és növényi olajokból kevert importkrémmel szépítkezett kétezer évvel ezelőtt egy előkelő etruszk hölgy. A kence összetételét most vizsgálták meg a tudósok, akik a Journal of Archaeological Science júliusi számában számoltak be eredményeikről.

Korábban
Négy éve tárták fel az olaszországi Chiusi mellett azt az érintetlen, az i.e. 2. század második feléből származó etruszk sírt, amelyben a felirat tanúsága szerint Thana Presnti Plecunia Umbranalisa aludta örök álmát. A névből a kutatók arra a következtetésre jutottak, hogy az elhunyt az egyik legelőkelőbb etruszk család sarja volt. Thana hamvait levélmotívummal díszített mészkőurnába helyezték, s mellérakták azt az elefántcsonttal és bronzzal ékesített szelencét, amely egy pár bronzgyűrűt, két csiptetőt, két fésűt, valamint egy alabástrom vázaalakú tégelyt tartalmazott - az utóbbi színültig tele volt homogén halványsárga kenőccsel.
"Az idők folyamán a ládikán agyagréteg képződött, a kenőcs ennek köszönhetően vészelhette át csaknem épségben az elmúlt két évezredet annak ellenére, hogy a tégelynek nincs fedele" - hangsúlyozta Erika Ribechini, a Pisai Egyetem kémiai és vegyipari intézetének kutatója. Mint kifejtette, ez egyedülálló lelet a régészet történetében, hiszen a két évezred ellenére sem oxidálódott teljesen a tégely tartalma. Ez minden valószínűség szerint az agyagrétegnek köszönhető, amely légmentesen zárta el a tégely tartalmát.
A kenőcs vegyi elemzése során kiderült, hogy fenyő- és mastixgyantát, valamint növényi eredetű olajt tartalmazott. Utóbbi valószínűleg balzsamdióból készült, amelyet az egyiptomiak és görögök parfümök és kenőcsök előállítására alkalmazták. Idősebb Plinius (i.sz. 23-79) római történetíró a parthus királyok parfümjének egyik fontos összetevőjeként említi a balzsamdió olaját. A kutatók feltételezése szerint a kenőcs vélhetően Egyiptomból származhatott.
"Az egyiptomi tégely és az egzotikus kenőcs Thana Plecunia és családja magas társadalmi helyzetéről tanúskodik. A szelence a nemes hölgy életének valamilyen jeles eseményére, valószínűleg az esküvőjére volt hivatott emlékeztetni" - vélekedtek a kutatók.
Címkék
Hozzászólások (5 db)
Feliratkozás a Múlt-kor hozzászólásokra|
MégTöbbRovás 2009. július 24. 13:16 |
A székely rovásírás legközelebbi rokonai a belső-ázsiai orkhon-írás és a föníciai írás. Az etruszkoknak lehetett közük a föníciaiakhoz vmilyen közvetett módon, így az észrevételed elsőre nem is olyan rossz. De ha megnézed, mi volt a neve az elhunytnak (Thana Presnti Plecunia Umranalisa), és jobbról balra olvasod a tükrözött betűket (a képen bal oldalra eső részét), akkor simán kiolvasod a rovásírásos stílusban, de latin betűkkel írt nevet PLECUNIA Ebből feltételezem, a név többi részét is ki lehetne olvasni a jobb oldalon, ami jobban megkopott. Úgyhogy nem rovásírás, csak az írás stílusa emlékeztet rá...:) |
|---|
|
Józsi bácsi 2009. július 22. 09:32 |
Ó hogyne! a felirat tényleg rovásírás. Csak a mókás etruszkok valamiért jobbról balra írtak. És a betüket is sokszor tükrözték. Ha így nézzük, akkor azon nyomban előtűnik, hogy minimális görög betüismerettel egy általános iskolás is el tudja olvasni a feliratot. Errő - és az etruszk rokonságról, no meg a hozzáértő kutatóiról - ennyit... |
|---|
|
Régi Péter 2009. július 15. 15:37 |
Pontosabban a sírfeliratra gondoltam, nem a szelencére, bocs. |
|---|
|
Régi Péter 2009. július 15. 14:31 |
A tégely oldalán jól látható, hogy az etruszkok a székely (türk) rovásíráshoz rendkívül hasonló rovásjeleket alkalmaztak - természetesen teljesen véletlenül. |
|---|
|
Martin Kesmrky 2009. július 15. 13:55 |
Gratulálok az 'origo' szrkesztőségének, hogy külön internetes keresgélés nélkül ilyen és más 'tudományos/természeti' újságokat tudok olvasni! Köszönt, Martijn |
|---|



